ทั้งวัน ฉันได้ยินเสียงจากห้วงน้ำ
โดย เจมส์ จอยซ์ (James Joyce)
แปลโดย มรกต ช.
ทั้งวัน ฉันได้ยินเสียงจากห้วงน้ำ
ซ้องกำสรวลสั่น,
โศกศัลย์ดุจนกทะเลเมื่อ
พเนจรเปลี่ยวดาย,
เขาได้ยินสายลมร่ำโศกถึงเสียง
เรียบเศร้า
ลมเทาทะมึน, พัดลมเย็นยะเยือก
ถิ่นฉันย่ำเยือน
ฉันยินเสียงรินไหลจากห้วงน้ำ
ไกลลับลิ่ว
ทั้งวัน, ทั้งคืน, ฉันยินเสียงรินไหล
ไหล แลยังคงไหลไป
All Day I Hear the Noise of Waters by James Joyce
All day I hear the noise of waters
Making moan,
Sad as the sea-bird is when, going
Forth alone,
He hears the winds cry to the water’s
Monotone.
The grey winds, the cold winds are blowing
Where I go.
I hear the noise of many waters
Far below.
All day, all night, I hear them flowing
To and fro.
หัดแปล 1/12/2554
Advertisements